Româncă din Italia, poezie răvășitoare: „Sacrificiul ştii ce'nseamnă, tu, străin cu suflet sec?“

Elena V., o româncă originară din Târgoviște dar care lucrează în Milano, Italia, a compus un poem răscolitor despre cum se vede munca în străinătate și depărtarea de locurile străbune.

> Străine <

Nu mă judeca străine
Am venit la uşa ta.
Să muncesc cinstit ştii bine
În țara mea viața-i grea .

Că nu am plecat zâmbind
EU cu lacrimi am plecat
Speram că mă 'ntorc curând
Dar prin străini mult am stat.

Că aşa-i străinătatea
Bună-i pân' te prinde bine
E mai parşivă ca moartea.
Monopol pune pe tine.

Sacrificiul ştii ce'nseamnā ?
Tu străin cu suflet sec.
Să nu-ți vezi copii nici mamă
Vezi doar anii cum îți trec.

Iar când soarele răsare
Totul este cu program.
Printre lacrimile-amare
Priveşti viața doar prin geam.

Tu străin cu suflet rece
Eram numai o copilă.
Când veni, dar timpul trece
Si-am s-ajung acas' bătrână

Când crezi ce-ai scăpat de greu
Te-ntorci in ograda ta.
Străin ți-e tot neamul tău
Parcă nimeni nu te vrea.

Iar în aşternutul tău
Alta s-a făcut stăpână.
Sufletu' ți-e atât de greu
În casa ta eşti străină .

Când vezi că eşti nedorit
Plânge inima in tine
Degeaba-ai agonisit
Munca ta nu-ți aparține.

Acum te întreb Străine
Care e răsplata mea ?
Ce-i mai străină de mine
Țara ta ? Sau Țara mea ?

Elena Voicu
23.06.2020

 

[citeste si]

Get it on App Store Get it on Google Play


  Flux de stiri

Vezi cele mai noi stiri

  TOP STIRI CELE MAI


Iti place noua modalitate de votare pe stiridiaspora.ro?
Contact | Politica de confidențialitate | Politica cookies

Vezi versiune mobil
Vezi versiune tabletă
Vezi versiune desktop

nxt.22
YesMy