Sorin, un român din Spania, transmite un mesaj familiei sale rămasă în România, dar și celorlalți români din România „de dincolo de granițe“ și le spune că cea mai mare dovadă de iubire în ziua de azi este chiar distanța.
„Indiferent ce se va întâmpla, stau în Spania. Nu m-a speriat nimic în viața. Să merg în Romania? Pentru ce? Acum încă sunt sănătos și mă simt protejat. Așa vreau sa se simtă și copiii mei, mama mea, prietenii și toți oamenii. Pentru a simți acest sentiment de siguranță, este nevoie sa ascultăm ce ni se spune. Stau în casa.
Stau în casa pentru că va iubesc, pe voi copiii mei, pe tine mama mea. Iubesc viața și chiar dacă acum nu pot trai decât așa, aleg sa iubesc așa. Sper că într-o zi am sa pot privi copiii și să-i îmbrățișez, sa îmi iau iubita în brațe și să-i spun că mi-a lipsit. Sa alin durerea mamei spunându-i că s-a terminat cu bine pentru toți“, scrie Sorin G. într-o postare pe un grup de facebook dedicat românilor din Spania.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți StiriDiaspora și pe Google News
Germania elimină traducerea în limba română a broșurii pentru venitul minim garantat: "E invitație la turism social"
Bogdan Bolojan /
16 aug 2025, 19:09
Agenția Federală pentru Muncă din Germania a anunțat că nu va mai oferi broșura informativă despre Bürgergeld – echivalentul german al venitului minim garantat pentru cetățeni - în mai multe limbi străine, inclusiv în română. Decizia vizează documentele explicative de două pagini, care până acum erau disponibile în arabă, bulgară, engleză, franceză, farsi (persană), română, rusă, ucraineană și turcă, oferind informații esențiale despre eligibilitate și costurile acoperite de stat.